Dites-lui merci de ma part.
请代他致谢。
Dites-lui merci de ma part.
请代他致谢。
Tout est en ordre, sauf omission de ma part.
除非有所遗漏,现在一切处于井然有序
状态。
Remerciez-le de ma part pour les oranges.
请代谢谢他送
桔子。
Vous lui direz bonjour de ma part.
请代他问好。
Dites bonjour de ma part à votre père.
替您
父亲问好。
Dites bonjour a votre pere de ma part.
请替您父亲问好。
Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.
请您代通知他。
Saluez-le de ma part.
请代他致意。
Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.
小组许多建议无需由进一步阐述。
Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.
他受到多斯桑托斯总统接见,并
信交给总统。
Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !
姑娘,去找那位手持红色盾牌骑士,替
传话给他:诈降!
Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.
鉴于今天在里发言
其他会员国所作
巨大牺牲,如果
样做,那是不适当
。
Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.
请甘巴里
缅甸高层领导转递
十分明确
信息,甘巴里
在发言中具体介绍
方面情况。
Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.
如果说联合国需要
国,那是狂妄自大之言,但
要说,至少有
国或许是有助益
。
Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.
不是在散布悲观论调,而只是承认,取得
进步无法掩盖仍然存在
或阻碍取得成果
巨大不足。
Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.
首,如果
说“
对
在裁谈会所做
工作感到很满意,
带着一种成就感离开裁谈会”
样
话,
就不诚实了。
Il serait prétentieux et totalement déraisonnable de ma part de m'aventurer à porter un jugement quelconque sur un document de plusieurs centaines de pages qui vient juste de nous être distribué et présenté.
份文件长达数百页,刚刚分发和介绍给
们,因此,
认为,在
个时候对
个文件发表意见是狂妄
表现,是完全不能令人接受
。
Les fonctionnaires internationaux du Secrétariat qui travaillent si dur pour Kofi Annan et Louise Fréchette ont aussi subi de ma part les plus fortes pressions et de temps à autre une critique, y compris ce matin.
为科菲·安南和路易斯·弗雷谢特辛勤劳作秘书处国际公务员们也受到了来自
一些压力和偶尔
批评,包括今天上午
批评。
Même si ce n'est guère diplomatique de ma part, Monsieur le Président, je crois devoir vous avouer qu'alors que nous considérons avec confiance l'avenir de Zagreb, nous sommes quelque peu anxieux de ce qui se passera à Belgrade.
主席,
想
应该告诉大家,
们对萨格勒布
今后有信心,但
们有所紧张地观察着贝尔格莱德何去何从,虽然
样说可能不够外交婉转。
Tout d'abord, comme je vous l'ai indiqué, votre requête n'a pu être satisfaite non par suite d'une décision de ma part mais faute de consensus au sein du Conseil pour autoriser une déclaration autre qu'une explication de vote.
首,正如
已告诉你,不是因为
决定,而是因为安理会没有达成协商一致,允许发表对投票进行解释之外
发言,致使你无法实现在安理会发言
愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
们指正。